Migrated article
This article was migrated from an older iteration of our website, and it could deviate in design and functionality.
3 minutes
I usually recommend using english for things such as page type and property names, with localized names stored in EPiServer language files.
This results in the following approach to handling properties including their appearance in the edit interface:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<languages>
<language name="English" id="EN">
<pagetypes>
<common>
<property name="MyPageProperty">
<caption>My Page Property</caption>
<help>This is a page property used for demos</help>
</property>
</common>
</pagetypes>
</language>
<language name="Svenska" id="SV">
<pagetypes>
<common>
<property name="MyPageProperty">
<caption>Min sidegenskap</caption>
<help>Detta är en sidegenskap för demosyften</help>
</property>
</common>
</pagetypes>
</language>
</languages>
In addition to page property edit headings and help texts you will want to have the page type names appear in the correct language in the edit interface.
In order to have the translated page type names and descriptions appear in the edit interface you complement your XML language file with the following:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<languages>
<language name="English" id="EN">
<pagetypes>
<pagetype name="MyPageType">
<description>This is my demo page type</description>
<name>[Demo] My Page Type</name>
</pagetype>
</pagetypes>
</language>
<language name="Svenska" id="SV">
<pagetypes>
<pagetype name="MyPageType">
<description>Detta är min demo-sidtyp</description>
<name>[Demo] Min sidtyp</name>
</pagetype>
</pagetypes>
</language>
</languages>